الشيخ ناصر مكارم الشيرازي

49

ترجمه گويا و شرح فشرده اى بر نهج البلاغه ( فارسى )

و هر كدام از كنيزانم كه با او همبستر شده‌ام ، و صاحب فرزند يا حامله است از فروش او بخاطر سهم فرزندش خوددارى شود ، و اگر كودكش مرد و او زنده است آزاد باشد ، بند بردگى از گردنش برداشته و جزو آزادشدگان قرار گيرد . سيد رضى مىگويد : در سخن امام ( ع ) « و الا يبيح من نخلها ودية » ، « ودية » بمعنى نهال نخل و جمع آن « ودى » ( بر وزن على ) مىباشد و جمله ديگر امام كه « حتى تشكل ارضها غراما » فصيحترين سخن است و منظور اين است كه زمين پر از نخل شود كه جز نخل چيز ديگرى به چشم نيايد . 25 - از سفارشهاى امام عليه السلام به افراديكه مأمور جمع‌آورى زكات از طرف او مىشدند . ( 460 . ) شريف رضى مىگويد : « ما قسمتى از اين وصيت را در اينجا آورديم تا معلوم گردد امام ( ع ) همواره اركان حق را به پا مىداشت ، و فرمان به عدل را صادر مىكرد ، در كارهاى كوچك يا بزرگ ، پر ارزش يا كم ارزش . » با تقوا و احساس مسئوليت در برابر خداوند يكتا و بىشريك حركت كن و در اين راه هيچ مسلمانى را مترسان ! و بر سرزمين او ناخشنود مگذر ! بيش از آنچه از حق خداوند در اموالش است از او مگير ، پس از آن گاه كه به آبادى قبائل رسيدى در كنار آب فرود آى و داخل خانه‌هاشان مشو ! سپس با آرامش و وقار به سوى آنان برو ، تا در ميان آنها قرار گيرى ، به آنها سلام كن و از اظهار تحيت بخل مورز ! پس از آن به آنان مىگوئى اى بندگان خدا مرا ولى خدا و خليفه‌اش بسوى شما فرستاده تا حق خدا را كه در اموالتان است بگيرم ، آيا در اموال شما حقى از خدا هست كه آن را به نماينده‌اش بپردازيد ؟ اگر كسى گفت نه ، ديگر به او مراجعه مكن ، و اگر كسى پاسخ داد بلى ، همراهش برو ، اما نه اين كه او را بترسانى يا تهديد كنى .